Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

перед обідом

  • 1 перед

    I п`еред
    1) önünde; karşısında ( напротив)

    перед до́мом сад — evin önü bahçe

    он шёл передо мно́й — önüm sıra gidiyordu

    предста́ть перед судо́м — mahkeme karşısına çıkmak

    перед на́ми вста́ла еще одна́ пробле́ма — karşımıza bir sorun daha çıktı

    перед на́ми стои́т не́сколько зада́ч — önümüzde birkaç görev duruyor

    перед ним стоя́л о́чень серьёзный вопро́с — çok önemli bir sorunla karşı karşıyaydı

    он задумчиво смотре́л перед собо́й — düşünceli düşünceli önüne bakıyordu

    2) (по отношению к кому-чему-л.) karşı; karşısında

    отве́тственность перед наро́дом — halka karşı sorumluluk

    ра́венство перед зако́ном — kanun karşısında / önünde eşitlik

    перед лицо́м опа́сности — tehlike karşısında

    из стра́ха перед учи́телем — hoca korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    не отступа́ть перед тру́дностями — güçlüklerden yılmamak

    перед тем как —...madan önce

    перед са́мым ухо́дом / отъе́здом — gitmek üzere iken, giderayak

    4) (по сравнению с кем-чем-л.) karşısında, kıyasla

    что он перед тобо́й? — senin karşında ne ki?

    II перёд
    м
    ön

    Русско-турецкий словарь > перед

  • 2 перед

    I п`еред
    предл. (тв.)

    он остано́вился перед две́рью — he stopped in front of the door

    стул стои́т перед столо́м — the chair stands before [in front of] the table

    он положи́л часы́ перед черни́льницей — he put his watch in front of the inkstand

    он до́лго стоя́л перед э́той карти́ной — he stood before the picture for a long time

    перед обе́дом — before dinner

    перед нача́лом заня́тий — before the beginning of the lessons

    принима́ть лека́рство перед едо́й — take medicine before one's food

    перед тем, как (+ инф.)before (+ ger)

    перед тем, как вы́йти и́з дому — before going out (of the house)

    перед э́тим сло́вом нет запято́й — there is no comma before this word

    4) ( в присутствии) in front of; before

    перед лицо́м свои́х това́рищей — in front of one's comrades / friends

    вы́ступить перед аудито́рией — appear before an audience

    5) ( по отношению) before; towards

    преступле́ние перед Бо́гом и людьми́ — a crime before / against God and humanity

    быть винова́тым перед кем-л — be guilty towards smb

    6) ( по сравнению) (as) compared (to, with); to

    они́ ничто́ перед ним — they are nothing compared to him; they can't hold a candle to him идиом.

    7) (при возникновении, в условиях чего-л) before

    быть беспо́мощным перед подо́бными обвине́ниями — be helpless before such accusations

    пасова́ть перед тру́дностями — be stopped by difficulties

    8) (указывает на того, кому что-л предстоит) before; facing

    перед на́ми больша́я зада́ча — there is a great task before us [facing us]

    перед ни́ми серьёзные тру́дности — they are facing [faced with] serious difficulties

    перед ва́ми откры́ты все доро́ги — all the roads lie open to you

    перед ним тру́дный вы́бор — he has a difficult choice to make

    II перёд
    м.
    front, fore part

    Новый большой русско-английский словарь > перед

  • 3 перед

    перед (передо ) 1) (о месте) μπροστά· \перед домом μπροστά στο σπίτι 2) (о времени) πριν, προ· \перед тем, как πριν να...· \перед обедом πριν από το γεύμα 3) (по отношению к) προς, μπροστά· преклоняться \перед героем υποκλίνομαι μπροστά στον ήρωα· извиниться \перед кем-л. ζητώ συγνώμη από κάποιον
    * * *
    1) ( о месте) μπροστά

    пе́ред до́мом — μπροστά στο σπίτι

    2) ( о времени) πριν, προ

    пе́ред тем, как — πριν να…

    пе́ред обе́дом — πριν από το γεύμα

    3) ( по отношению к) προς, μπροστά

    преклоня́ться пе́ред геро́ем — υποκλίνομαι μπροστά στον ήρωα

    извини́ться пе́ред кем-л. — ζητώ συγνώμη από κάποιον

    Русско-греческий словарь > перед

  • 4 перед

    пе́ред
    (пе́редо) предлог в разн. знач. antaŭ;
    \перед до́мом antaŭ la domo;
    \перед войно́й antaŭ la milito;
    \перед друзья́ми antaŭ la amikoj;
    не остана́вливаться \перед тру́дностями ne halti antaŭ malfacilaĵoj.
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    1. prepos.
    gener. (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-л. или что-л. находится, что-л. совершается) delante de, (употр. при обозначении события, явления и т. п., которым что-л. предшествует во времени) antes (de), enfrente
    2. n
    gener. en comparación (con), frente a, de cara a, ante

    Diccionario universal ruso-español > перед

  • 5 перед

    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a
    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa
    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)
    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí
    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos
    предста́ть пе́ред судьей — comparecer ante el juez
    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo
    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades
    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley
    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos
    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón
    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)
    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)
    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases
    пе́ред войно́й — antes de la guerra
    пе́ред рассве́том — antes del amanecer
    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto
    пе́ред тем как — antes que, antes de
    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación( con)
    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él
    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f

    БИРС > перед

  • 6 перед

    1) ( впереди) before, in front of

    пе́ред ва́ми карти́на... — the picture before you is...

    2) (до) before

    пе́ред конце́ртом — before the concert

    пе́ред обе́дом (за́втраком, у́жином) — before lunch (breakfast, supper)

    я до́лжен извини́ться пе́ред ним — I have to apologize to him

    Американизмы. Русско-английский словарь. > перед

  • 7 дом находящиеся перед окнами

    n
    gener. (и т.п.) vis-à-vis

    Dictionnaire russe-français universel > дом находящиеся перед окнами

  • 8 великолепный дом с большим садом перед ним

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > великолепный дом с большим садом перед ним

  • 9 великолепный дом с большим садом перед ним

    Dutch-russian dictionary > великолепный дом с большим садом перед ним

  • 10 shoeing-horn

    n
    1) ріжок (для взуття)
    2) знаряддя в чужих руках
    3) підставна особа (на аукціоні)
    4) закуска, напої (перед обідом)
    * * *
    n
    1) = shoehorn I
    2) штовхач, підштовхувач; знаряддя в чиїх-небудь руках; підставна особа ( на аукціоні)
    3) закуска, напої ( які подаються перед обідом)

    English-Ukrainian dictionary > shoeing-horn

  • 11 hart

    1) твёрдый. nicht weich, elastisch: Bett, Sitz; Landung; Leder, Stoff, Kleidung; Haut, Hände; Fleisch; Wasser; Strahlung жёсткий. Backware, Brot чёрствый. Getränk : кре́пкий. Ei круто́й. auf den Menschen, sein Aussehen u. seine Handlungsweise bezogen: streng, rauh, z. В. Gesichtsausdruck, Blick, Lächeln, Stimme; Erziehung, Disziplin, Schule, Zucht; Maßnahme, Vorgehen; Gesetz, Urteil, Strafe стро́гий, суро́вый. Mensch, Charakter, Herz auch чёрствый. Gesichtszug auch жёсткий. Wille, Kurs, Linie, Politik твёрдый. Mensch: abgehärtet, gestählt закалённый. Bestimmung, Verordnung; Note стро́гий. Sprache, Wort; Beschuldigung, Forderung суро́вый. Äußerung; Ausdruck, Beschimpfung, Kritik суро́вый, ре́зкий. Auseinandersetzung, Meinungsstreit ре́зкий. Spiel: Fußball, (Eis-) Hockey жёсткий. Griff, Schritt, Tritt кре́пкий. Schlag; Akzent си́льный. schwer zu ertragen: Leben, Dasein, Jugend; Lebensbedingungen, Arbeit; Tatsache; Schicksal, Los; Probe, Prüfung; Zeit, Tage суро́вый. Leben, Dasein, Schicksal, Los auch жесто́кий. Belastung, Not; Kampf; Lage, Stand тяжёлый. Stand, Lage auch тру́дный. Feilschen, Handeln; Kampf als Bemühung, Training, Widerstand упо́рный. Termin жёсткий. Frost, Kälte, Klima, Winter суро́вый. Wind; Licht, Glanz, Farbe; Klang; Linie, Konturen, Foto; Anprall, Bremsung, Fall, Ruck ре́зкий. See, Dünung бу́рный. adv: räumlich - übers. mit са́мый. harter Politiker поли́тик, проводя́щий жёсткую поли́тику / бескомпроми́ссный поли́тик. harter Taler зво́нкая моне́та. harte Währung твёрдая валю́та. harter Gang v. Uhr, Mechanismus неро́вный ход. harte Armut кра́йняя бе́дность. harte Strapazen кра́йние тру́дности. auf der harten Erde liegen, schlafen на го́лой земле́. hart werden затвердева́ть /-тверде́ть. v. Brot; übertr : v. Herz черстве́ть за-. v. Pers станови́ться стать суро́вым. abgehärtet werden закаля́ться /-кали́ться. die Wege sind hart gefroren доро́ги затверде́ли от моро́за | hart sein gegen jdn. <zu jdm.> streng sein быть стро́гим <суро́вым> с кем-н. <(по отноше́нию) к кому́-н.>, стро́го <суро́во> относи́ться к кому́-н. hart bleiben (in etw.) остава́ться /-ста́ться твёрдым (в чём-н.). jdn. hart machen де́лать с- кого́-н. суро́вым. abhärten закаля́ть /-кали́ть кого́-н. hart werden, hart sein im Nehmen выде́рживать уда́ры, твёрдо держа́ться под уда́рами. jdn. hart anfahren ре́зко набра́сываться /-бро́ситься на кого́-н. jdn. hart behandeln < anfassen>, gegen jdn. hart vorgehen стро́го <суро́во> обраща́ться с кем-н. hart für etw. büßen жесто́ко плати́ться по- за что-н. hart spielen Sport игра́ть жёстко | mit hartem Griff zupacken < anfassen>, hart zugreifen < zufassen> кре́пко схва́тывать /-хвати́ть. hart zuschlagen си́льно ударя́ть уда́рить, наноси́ть /-нести́ си́льный уда́р | es kommt jdn. hart an, es ist hart für jdn. кому́-н. тяжело́ <тру́дно>. es kommt mich hart an, früh aufzustehen мне тяжело́ <тру́дно> ра́но встава́ть. hart arbeiten тяжело́ рабо́тать. hart aufeinanderprallen v. Meinungen ре́зко ста́лкиваться /-толкну́ться. jdn. hart mitnehmen < treffen> a) v. Verlust, Schicksalsschlag тяжело́ отража́ться /-рази́ться на ком-н. b) v. Ereignis си́льно ударя́ть /- по кому́-н. c) v. Vorwurf ре́зко <си́льно> задева́ть /-де́ть кого́-н. | hart am Abgrund у са́мой про́пасти. hart an den Rand treten подходи́ть подойти́ к са́мому кра́ю. hart an die Straße grenzen грани́чить непосре́дственно с у́лицей, примыка́ть непосре́дственно к у́лице. hart an dem Baum vorübergehen проходи́ть пройти́ у са́мого де́рева. jdm. hart auf den Fersen sein пресле́довать кого́-н. по пята́м. hart bei dem Haus у са́мого до́ма, непосре́дственно о́коло до́ма. hart vor dem Eingang перед са́мым вхо́дом, у са́мого вхо́да, непосре́дственно перед вхо́дом ein harter Gläschen, Schnaps рю́мка чего́-нибу́дь кре́пкого. es geht hart auf hart v. Kampf борьба́ идёт не на́ жизнь, а на́ смерть
    2) Medizin Stuhl кре́пкий

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hart

  • 12 herjagen

    I.
    1) tr hierher jagen пригоня́ть /-гна́ть [ auf dem Wege sein гна́ть] сюда́ ( bei Angabe des Ziels kann сюда́ entfallen) . zu jdm. herjagen пригоня́ть /- [гнать] к кому́-н.
    2) hinter [vor/neben] jdm./etw. jagen гнать по- [indet гоня́ть] за [перед ря́дом с] кем-н./чем-н.

    II.
    1) itr hierher jagen мча́ться сюда́ ( bei Angabe des Ziels kann сюда́ entfallen) . zu jdm. herjagen мча́ться к кому́-н.
    2) hinter [vor/neben] jdm./etw. jagen мча́ться за [перед ря́дом с] кем-н./чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herjagen

  • 13 appetizer

    n
    1) збудник апетиту
    2) амер. закуска (перед обідом, їдою)
    * * *
    n
    закуска; чарка спиртного перед їжею; аперитив

    English-Ukrainian dictionary > appetizer

  • 14 отчёт

    м

    полити́ческий отчёт съе́зду — kongreye sunulan politik rapor

    отчёт о рабо́те организа́ции — örgütün faaliyet raporu

    держа́ть отчёт перед наро́дом — halk önünde hesap vermek

    тре́бовать отчёта — hesap sormak

    ••

    отдава́ть себе́ отчёт в чем-л. — bir şeyin bilincinde olmak, bir şeyi idrak etmek

    Русско-турецкий словарь > отчёт

  • 15 закуска

    Українсько-англійський словник > закуска

  • 16 закусувати

    = закусити
    1) to have a snack; ( перекусити) to get a bite; ( перед обідом) to take some hors d'oeuvres
    2) ( заїдати) to take ( with)

    Українсько-англійський словник > закусувати

  • 17 cocktail

    n
    1) коктейль
    2) суміш з охолоджених нарізаних фруктів
    3) кінь з підрізаним хвостом
    4) скаковий кінь-напівкровка
    5) вискочка, ферт
    * * *
    I n
    3) вискочка, нувориш
    4) cл. недопалок сигарети з марихуаною
    II n
    2) закуска з крабів, устриць з соусом ( у порціонній вазочці); фруктовий коктейль ( охолоджені нарізані фрукти)
    3) томатний або фруктовий сік, що подається перед обідом
    4) вiйcьк.; жapг. запальна суміш, пляшка із запальною сумішшю (тж. Molotov cocktail)
    III a
    1) коктейльний, який відноситься до коктейлю
    2) вихідний, ошатний ( про денний одяг)
    IV v
    пити коктейль; бути присутнім на коктейлі; влаштовувати коктейль, передобідній прийом гостей; пригощати коктейлями

    English-Ukrainian dictionary > cocktail

  • 18 piece

    n
    1) кусок, шматок; частина

    piece by piece — кусками, частинами; поступово

    2) уламок, осколок

    to come (to fall) to pieces — розбитися на дрізки

    3) ділянка

    piece of water — водойма, басейн

    4) штука; певна кількість
    5) окремий предмет, річ
    6) картина; твір мистецтва; літературний (музичний) твір; п'єса

    to play a pieceмуз. зіграти п'єсу

    7) монета (тж а piece of money)
    8) військ. гармати; гвинтівка; пістолет
    9) спорт. гімнастичний снаряд
    10) вставка; латка
    11) деталь; виріб, що обробляється
    12) барило вина
    13) амер. легкий другий сніданок
    14) зразок, взірець, приклад (поведінки тощо)
    15) розм. дівчина, жінка
    16) амер. місце; річ; багаж
    17) амер., розм. частка, пай
    18) (the piece) розм. питання
    19) шах. фігура

    piece of change (of jack) — кругленька сума, добрий куш

    piece of fleshгруб. молодичка, бабонька; дівка

    a piece of (good) luck — удача

    piece of goodsжарт. дівчина

    a piece of work — твір, праця

    all to pieces — змучений, знесилений; амер. цілком, повністю

    thirty pieces of silverбібл. тридцять срібників

    to go (to come) to pieces — загинути, пропасти

    2. v
    1) з'єднувати в єдине ціле, збирати (складати) з кусочків

    to piece oneself — приєднатися, об'єднатися

    2) лагодити, латати, штопати
    3) текст. присукувати (нитку)
    4) розм. хапати шматки

    piece in — підкріпляти, посилювати

    piece off: to piece smb. off — амер., розм. позичати комусь гроші; дати комусь хабара

    piece on — прилагоджувати; додавати; приєднуватися; узгоджуватися

    piece together — з'єднувати, складати з частин

    piece up — лагодити, латати; перен. відновлювати

    * * *
    I [piːs] n
    1) шматок; частина; клапоть; pl уламки; осколки
    3) штука, шматок; певна кількість
    4) окремий предмет, штука
    5) картина; твір мистецтва; короткий літературний твір; стаття, замітка, повідомлення
    6) мyз. п'єса
    8) шашка; фішка ( в іграх); шax. фігура
    9) вiйcьк. вогневий засіб; знаряддя, гвинтівка, пістолет; cл. пістолет, "пушка"
    10) cпopт. гімнастичний снаряд
    11) деталь; виріб, який обробляється
    12) вставка, латка
    14) cл. легкий другий сніданок
    15) дiaл. шматок, скиба хліба
    16) зразок, приклад ( поведінки)

    a piece of (good) luck — удача

    18) дівчина, жінка
    19) cл. місце, річ; багаж
    20) cл. частка, пай ( у якій-небудь справі)
    21) ( the piece) справа, питання
    II [piːs] v
    1) з'єднувати (в єдине ціле; piece together); збирати зі шматочків; надставляти (одяг; piece down); relf приєднуватися; об'єднуватися
    2) лагодити, латати, штопати
    3) тeкcт. присукувати ( нитку)
    4) хапати шматки, перехопити ( перед обідом)

    English-Ukrainian dictionary > piece

  • 19 shoe-horn

    n
    1) ріжок (для взуття)
    2) знаряддя в чужих руках
    3) підставна особа (на аукціоні)
    4) закуска, напої (перед обідом)

    English-Ukrainian dictionary > shoe-horn

  • 20 cocktail

    I n
    3) вискочка, нувориш
    4) cл. недопалок сигарети з марихуаною
    II n
    2) закуска з крабів, устриць з соусом ( у порціонній вазочці); фруктовий коктейль ( охолоджені нарізані фрукти)
    3) томатний або фруктовий сік, що подається перед обідом
    4) вiйcьк.; жapг. запальна суміш, пляшка із запальною сумішшю (тж. Molotov cocktail)
    III a
    1) коктейльний, який відноситься до коктейлю
    2) вихідний, ошатний ( про денний одяг)
    IV v
    пити коктейль; бути присутнім на коктейлі; влаштовувати коктейль, передобідній прийом гостей; пригощати коктейлями

    English-Ukrainian dictionary > cocktail

См. также в других словарях:

  • Дом Ипатьева — Дом Ипатьева. 1928 год. Первые два окна слева и два окна с торца  комната царя, царицы и наследника. Второе окно с торца  комната великих княжон. Внизу под ней  окно подвала, где были расстреляны Романовы Дом Ипатьева … …   Википедия

  • Дом Сутягина — Достопримечательность Дом Сутягина …   Википедия

  • Дом, в котором… — Жанр: роман …   Википедия

  • Дом 2 — Логотип передачи (сезон «Город любви») Жанр Реалити шоу Автор Валерий Комиссаров Производство ТНТ, Моя семья Ведущий Ксения Собчак, Ксения Бородина …   Википедия

  • Дом Правительства России — Дом правительства Российской Федерации, Февраль 2007 года, вид с Новоарбатского моста Белый дом (официально с 1994  Дом Правительства Российской Федерации)  здание правительства РФ в Москве. Расположено на берегу Москвы реки, с другой стороны… …   Википедия

  • Дом Советов РСФСР — Дом правительства Российской Федерации, Февраль 2007 года, вид с Новоарбатского моста Белый дом (официально с 1994  Дом Правительства Российской Федерации)  здание правительства РФ в Москве. Расположено на берегу Москвы реки, с другой стороны… …   Википедия

  • Дом Советов России — Дом правительства Российской Федерации, Февраль 2007 года, вид с Новоарбатского моста Белый дом (официально с 1994  Дом Правительства Российской Федерации)  здание правительства РФ в Москве. Расположено на берегу Москвы реки, с другой стороны… …   Википедия

  • Дом-коммуна — Дом коммуна  яркое архитектурное и социальное явление 1920 х  начала 1930 х годов, ставшее воплощением пролетарской идеи «обобществления быта», одно из проявлений эпохи конструктивизма. Содержание 1 Дореволюционные «фаланстеры» 2 …   Википедия

  • Дом священника в Борли — Дом священника в Борли, 1892 год …   Википедия

  • Дом (Сверхъестественное) — Дом Home Номер эпизода 1 сезон, 9 эпизод Место действия Лоуренс (Канзас) Сверхъестественное Призрак, полтергейст Автор сценария Эрик Крипке …   Википедия

  • Дом-музей Льва Троцкого в Мехико-Сити — Дом музей Льва Троцкого Museo Casa de León Trotsky Могила Льва Троцкого перед музеем. Дата основания 1990 Местонахождение Койоакан, Мехико Сити, Мексика Официаль …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»